close

「我們是為什麼而生下來的呢?又為了什麼活下去呢?因為不知道所以要活下去,活下去自然能找到答案。」

有一首日文歌「一笑懸命」,因為節奏感很夠,我最近每天都用這首歌當bgm跳舞運動XDD歌詞好笑又發人深省,這似乎就是人生的真意(?)

p.s.我本人不會日文,

此中文翻譯者為bilibili的up主「藤井由希X」,歌詞照搬自影片編號AV84196547

原影片↓↓

 

●中文歌詞:

**前奏**大笑**

心情如何? 大家一起笑吧

不要害臊 抬起頭來

忘掉煩惱 不滿或不安

今晚是宴會 來大唱大跳吧

 

**間奏**跳舞**

滿腦子都是戀愛 啊啊啊真是麻煩

金錢問題 我不想再聽

不要太在乎得失

用笑容召喚福氣來一起拍手

 

**間奏**踢躂**

笑啊 大聲笑

就算想破頭也答不出來

想想剛出生的時候

你跟周圍的人都笑了

 

**間奏**大笑**

**間奏**

放下手中的行李

甩掉身上的衣服

誰都受過傷

痛的話就在淚水中大笑呢

 

**間奏**

**間奏**踢躂**

被嘲笑也要挺起胸膛

至少也要露出笑容

想想剛出生的時候

你跟周圍的人都笑了

 

**間奏**

我們是為什麼而生下來的呢

又為了什麼活下去呢

因為不知道所以要活下去

活下去自然能找到答案

大聲唱歌 吶喊 盡情吃喝跳舞

淚水呀 讓土壤發芽

看笨蛋跳舞的人一樣是笨蛋

既然都是笨蛋 不跳舞就虧大了

 

●日文(原文)歌詞

一笑懸命

 

作詞:遊助

作曲:河田總一郎(Soulife)·遊助

 

ご機嫌いかが? さぁみんな笑え

恥ずかしがらず その顏上げて

惱みや不滿に 不安忘れ

今宵 宴だ 歌えや踴れ

 

惚れた腫れたは あぁめんどくせ一

金のトラブル もぅ聞きたくね一

損だ得だの こだわるんじゃね一

笑顏で福呼べ さぁ手を叩け

 

笑えや笑え 考えても答えねぇ

生まれた頃 思い出せ

あんたも周りも 笑ってた

ワハハ… ガハハ…

 

今 抱えてる 荷物を置いて

今 著飾る 衣服など脫いで

過去の傷など 誰でもあるぜ

まだ痛むなら 泣き笑え

 

笑われても胸張れ

少なくとも笑顏にさせた

生まれた頃 思い出せ

あんたも周りも 笑ってた

ワハハ… ガハハ…

 

拳 未來へ

今 手開いて

音に合わせて

君の風吹け

上下に 搖れて

焦らず 前へ

ほら一步 踏みしめ

今 ただ 笑き誇れ

 

何のために生まれたか?

何のために生きるのか?

分からないから生きるのさ

生きてるうちに分かるのさ

歌え 叫べ 飲め食え踴れ

淚よ土に 芽を出せ

踴る阿呆に 見る阿呆

どうせ阿呆なら

踴らにゃ損々Song!

ワハハ… ガハハ… ワハハ…

**原文歌詞:更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網

**其他本站文章:

5個適合國高中生的聖誕交換禮物+雷禮物區域(大學生也請進)

For Good(永遠改變)中英歌詞翻譯及單字教學──女巫前傳/魔法壞女巫/音樂劇/電影-Wicked on Broadway musical

[英劇心得]《新世紀福爾摩斯/神探夏洛克》──無償解謎偵探與無畏戰場軍醫的現代刺激冒險故事

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 410211 的頭像
    410211

    小葉白筆不是筆

    410211 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()