close
「我們是為什麼而生下來的呢?又為了什麼活下去呢?因為不知道所以要活下去,活下去自然能找到答案。」

有一首日文歌「一笑懸命」,因為節奏感很夠,我最近每天都用這首歌當bgm跳舞運動XDD歌詞好笑又發人深省,這似乎就是人生的真意(?)

p.s.我本人不會日文,

此中文翻譯者為bilibili的up主「藤井由希X」,歌詞照搬自影片編號AV84196547

原影片↓↓

 

●中文歌詞:

**前奏**大笑**

心情如何? 大家一起笑吧

不要害臊 抬起頭來

忘掉煩惱 不滿或不安

今晚是宴會 來大唱大跳吧

 

**間奏**跳舞**

滿腦子都是戀愛 啊啊啊真是麻煩

金錢問題 我不想再聽

不要太在乎得失

用笑容召喚福氣來一起拍手

 

**間奏**踢躂**

笑啊 大聲笑

就算想破頭也答不出來

想想剛出生的時候

你跟周圍的人都笑了

 

**間奏**大笑**

**間奏**

放下手中的行李

甩掉身上的衣服

誰都受過傷

痛的話就在淚水中大笑呢

 

**間奏**

**間奏**踢躂**

被嘲笑也要挺起胸膛

至少也要露出笑容

想想剛出生的時候

你跟周圍的人都笑了

 

**間奏**

我們是為什麼而生下來的呢

又為了什麼活下去呢

因為不知道所以要活下去

活下去自然能找到答案

大聲唱歌 吶喊 盡情吃喝跳舞

淚水呀 讓土壤發芽

看笨蛋跳舞的人一樣是笨蛋

既然都是笨蛋 不跳舞就虧大了

 

●日文(原文)歌詞

一笑懸命
 
作詞:遊助
作曲:河田總一郎(Soulife)·遊助
 
ご機嫌いかが? さぁみんな笑え
恥ずかしがらず その顏上げて
惱みや不滿に 不安忘れ
今宵 宴だ 歌えや踴れ
 
惚れた腫れたは あぁめんどくせ一
金のトラブル もぅ聞きたくね一
損だ得だの こだわるんじゃね一
笑顏で福呼べ さぁ手を叩け
 
笑えや笑え 考えても答えねぇ
生まれた頃 思い出せ
あんたも周りも 笑ってた
ワハハ… ガハハ…
 
今 抱えてる 荷物を置いて
今 著飾る 衣服など脫いで
過去の傷など 誰でもあるぜ
まだ痛むなら 泣き笑え
 
笑われても胸張れ
少なくとも笑顏にさせた
生まれた頃 思い出せ
あんたも周りも 笑ってた
ワハハ… ガハハ…
 
拳 未來へ
今 手開いて
音に合わせて
君の風吹け
上下に 搖れて
焦らず 前へ
ほら一步 踏みしめ
今 ただ 笑き誇れ
 
何のために生まれたか?
何のために生きるのか?
分からないから生きるのさ
生きてるうちに分かるのさ
歌え 叫べ 飲め食え踴れ
淚よ土に 芽を出せ
踴る阿呆に 見る阿呆
どうせ阿呆なら
踴らにゃ損々Song!
ワハハ… ガハハ… ワハハ…
 
**原文歌詞:更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
 
**其他本站文章:

(也歡迎您動動手指點選我部落格內的廣告,幫助我每日增加NT$3-5元的廣告分潤收入喔^_^謝謝每一位讀者~(鞠躬))

 
 
arrow
arrow

    410211 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()