*英文原文歌詞:Rent - 2. Rent (Movie Cast) / 中文歌詞翻譯:小葉白筆。*藍字為學習單字。

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

Mark: (馬克:)

How do you document real life 

你選擇如何記錄自己的真實人生

When real life's getting more like fiction each day? 

當現實生活每天甚至更像小說一樣?

Headlines, breadlines blow my mind

新聞頭條和排隊領救濟的人潮都已是我的生活日常

And now this deadline, eviction or pay

期限內付不出房租,就只能被掃地出門!

Rent!

房租!

 

Roger: (羅傑:)

How do you wirte a song when the chords sound wrong?

你該如何用早已走音的和弦寫一首好歌?

Though they once sounding right and rare

雖然你我的歌聲和旋律仍應動聽

When the notes are sour

當刻薄的言語刺耳

Where is the power you once had to ignite the air?

讓你燃起生活熱情的力量又在哪呢?

 

Mark: (馬克:)

We're hungry and frozen

我們又餓又

 

Roger: (羅傑:)

Some life that we've chosen

這就是我們自己他媽選擇的人生

 

Both: (馬克+羅傑兩人:)

How we gonna pay

我們該如何還清 - 

How we gonna pay

我們該如何還清 - 

How we gonna pay last year's rent?

我們該如何還清去年欠下的房租?

 

Roger: (羅傑:)

How do you start a fire 

你要如何燃起火苗

When there's nothing to burn 

當事事已無處可燃

And it feels like something's stuck in your flue?

這就像是有異物堵住了你的思緒?

(直譯:這就像是有東西堵住了你的煙囪)

 

Mark: (馬克:)

How can you generate heat 

要如何維持身體的恆溫

(直譯:你要如何產生熱量)

When you can't feel your feet?

當你已無法感受到自己雙足餘溫?

 

Both: (馬克+羅傑兩人:)

And they're turning blue?

當你心情正越發沉悶?

 

Mark: (馬克:)

You light up a mean blaze

你燃燒一件破舊的西裝外套

 

Roger: (羅傑:)

With posters

還有燃燒海報

 

Mark: (馬克:)

And screenplays

再燃燒劇本

 

Both: (馬克+羅傑兩人:)

How we gonna pay

我們該如何還清 - 

How we gonna pay

我們該如何繳清 - 

How we gonna pay last year's rent?

我們該如何還清去年欠下的房租?

 

Collins: (柯林:)

How do you stay on your feet

你該如何尋找安身之處 

When on every street it's trick or treat? 

當每條街上都是“不給錢就挨揍”?

And tonight, it's trick! 

而今晚,我慘遭胖揍!

Welcome back to town, oh I should lie down

歡迎回到熟悉的街道,噢我該試著躺下休息一會

Everything's brownin' out, I feel sick

眼前視線一片模糊,我想我病了

 

 

Mark: (馬克:)

Where is he?

他(指柯林)在哪裡?

 

Collins: (柯林:)

Gettin' dizzy..

覺得頭暈…

 

All: (全部人:)

How we gonna pay

我們該如何還清 - 

How we gonna pay

我們該如何還清 - 

How we gonna pay last year's rent?

我們該如何還清去年欠下的房租?

 

Mark: (馬克:)

The music ignites tonight with passionate fire

熱情的音樂火光照亮黑暗夜晚

 

Roger: (羅傑:)

The narration crackles and pops with incendiary wit

精彩的故事內容令人血脈賁張

(直譯:驚爆的敘述和燃燒的音樂謬思)

 

Mark: (馬克:)

Zoom in as they burn the past to the ground

仔細看看他們是如何抹滅自身的過去

(直譯:放大看看他們如何燒毀自己見光死的過去)

 

Both: (馬克+羅傑兩人:)

And feel the heat of the future's glow

然後感受未來溫暖的光輝

How do you leave the past behind 

如何忘掉過去

When it keeps finding ways to get to your heart? 

當往事總是以各種方式縈繞你心頭?

It reaches way down deep and tears you inside out 

往事讓你陷入深度憂鬱並撕扯你著內心

'Till you're torn apart 

直到你內外遍體鱗傷

Rent! 

房租!

How can you connect in an age where strangers, landlords, lovers, your own blood cells betray? 

在這冷漠的時代,連身體的細胞會背叛你,你該如何與身邊的陌生人、房東、愛人建立情感連結?

What binds the fabric together 

是什麼能讓人們的心靈再次緊密

(直譯:是什麼將絲線緊緊綑綁)

When the raging, shifting winds of change keep ripping away? 

當現實生活壓迫的我們喘不過氣來?

(直譯:當憤怒和改變如同百變的風持續將我撕裂?)

 

Benny: (班尼:)

Draw a line in the sand and then make a stand

劃清界線並選擇立場

 

Roger: (羅傑:)

Use your camera to spar!

用你的相機當武器!

 

Mark: (馬克:)

Use your guitar!

用你的吉他!

 

All: (全部人:)

When they act tough you call their bluff

當他們的表現就只是嚇唬我們

We're not gonna pay 

我們不付錢 - 

We're not gonna pay

我們不付錢 - 

We're not gonna pay last year's rent!

我們不屑繳去年的房租!

This year's rent! Next year's rent! Rent rent rent rent rent! 

今年的房租!明年的房租!房租,房租,房租!

We're not gonna pay rent! 'Cause everything is rent!

休想叫老子付繳房租!因為這世界的一切太“欠付”!

 

----------

Mark & Roger:哼!老子不付房租!不繳房租超有理!!🤣

*附上我心中覺得的經典唱將陣容

──2008年百老匯官方攝影版《吉屋出租》👍

大家在舞台上蹦蹦跳跳的超級熱鬧~~

如果你是看過電影版《吉屋出租》並覺得很喜歡的觀劇朋友們,我非常推薦大家去搜尋這2008年版本來看,舞台劇版本會有跟電影版的不一樣感受,處處是驚喜喔!

以後我會用空閒時間做更多音樂劇歌曲的歌詞翻譯~對於這次翻譯有任何指正的話,歡迎在下方留言欄告訴我,我願意虛心求教,也感謝您幫助我將音樂劇歌詞翻譯作的越來越好~我們下次見囉,掰掰~

*今天的文章就到這裡囉,我們下次見~掰掰~

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

謝謝您閱讀到這裡,若是本篇文章對您有幫助,歡迎您分享給其他好友,或是點閱其他本站更多文章↓↓

December, 1963 (Oh What a Night)中英歌詞翻譯_Jersey Boys Movie(紐澤西男孩電影)

[英劇心得]《新世紀福爾摩斯/神探夏洛克》──無償解謎偵探與無畏戰場軍醫的現代刺激冒險故事

A Million Dreams中英歌詞翻譯_The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻譯

arrow
arrow

    410211 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()