〈Today for you〉算是劇中人物Angel在眾人面前的華麗初登場,踩著大高跟鞋蹦蹦跳跳,舞步還全都踩在鼓點上XDD
說到這首歌的作詞,是讓我第一次不看畫面時都能感到驚艷又印象深刻的~我特別喜歡在家裡洗碗的時候聽這首歌,彷彿只要跟著鼓聲左右搖擺,洗碗的機械無聊時光就會縮短的特別快!
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
*Rent電影卡司版原聲帶↓
Collins:(柯林:)
Gentlemen, our benefactor on this Christmas day
男士們,我們在聖誕夜出現的大恩人
Who's charity is only matched by talent I must say
她的善心和才華一樣了不起(相匹配)
A new member of the Alphabet City Avant Garde
前衛藝術界的未來之星
Angel Dumott Schunard!
安琪杜瑪舒納德!
Angel:(安琪:)
Today for you, tomorrow for me
今天我挺你,明天你罩我
Today for you, tomorrow for me
今天我挺你,明天你罩我
Collins: (柯林:)
And you should hear her beat
你們該聽聽她打的鼓
Mark:(馬克:)
You earned this on the street?
妳在街頭賣藝賺了這麼多錢?
Angel: (安琪:)
It was my lucky day today on Avenue A
今天是我在A街的幸運日
When a lady in a limozine drove my way
當一位貴婦開著豪華轎車來到我面前
She said, "Darling, be a dear
她說,親愛的,幫我個忙
Haven't slept in a year
我已經一年沒睡好了
I need your help to make my neighbor's yappy dog disappear
我需要妳幫我讓鄰居擾人的狗狗消失
This akita, Evita, just won't shut up
這支秋田犬,艾薇塔,總是不願意安靜
I believe if you play non stop
我想如果請妳不斷的打鼓
That pup will breathe it's very last hugh strung breath
那畜生將會沉重的永遠停止呼吸
I'm certain that cur will bark itself to death."
妳的鼓聲會讓牠吠到死為止
Today for you, tomorrow for me
今天我挺你,明天你罩我
Today for you, tomorrow for me
今天我挺你,明天你罩我
We agreed on a fee, a thousand dollar gurantee
我們喬好了價格,成交價一千美元
Tax free! And a bonus if I trimmed her tree
免稅!還有額外紅利,如果我順便幫她修剪樹木
Now who could foretell that it would go so well?
誰能夠預料我今天運氣這麼好?
For sure as I am here, that dog is now in doggy hell
現在我人身在此地,當然那隻狗早已下了狗地獄
After an hour, Evita, in all her glory
艾薇塔經過一個小時的鼓聲轟炸後
On the window ledge of that 23rd story
爬上了23層樓的窗沿
Like Thelma and Louise did when they got the blues
就像《末路狂花》電影主角覺得鬱卒時一樣
Swan dove into the courtyard of the Gracie Mews
向前俯衝而墜入樓下的庭院
Today for you, tomorrow for me
今天我挺你,明天你罩我
Today for you, tomorrow for me, unh!
今天我挺你,明天你罩我,噢!
Back on the street where I met my sweet
回到街頭我遇見了我了小甜心
Where he was moaning and groaning on the cold concrete
他正坐在冰冷的水泥地板上痛苦呻吟
The nurse took him home for some mecurochrome
我是那帶他回家治療的白衣天使
Then I dressed his wounds and got him back on his feet
幫他包紮傷口、好好養傷
Singin', Today for you, tomorrow for me!
我唱著,今天我挺你,明天你罩我!
Today for you, tomorrow for me!
今天我挺你,明天你罩我!
I said, today for you, tomorrow for me!
我說,今天我挺你,明天你罩我
Today for you, tomorrow for me!
今天我挺你,明天你罩我!
------------
*附上電影Rent片段的〈Today for you〉有字幕和舞蹈畫面喔↓
*真的好喜歡Rent這部音樂劇喔~好難得有一個音樂劇是我幾乎每個角色都喜歡、然後幾乎每首歌都喜歡😆而且音樂風格還溫馨的讓我適合在睡前聽~
整部劇又沉重壓抑又歡快鬧騰!有感人揪心的橋段,也有爆笑的瞬間!(神劇👍)國中時候音樂課看了就一直超級喜歡~
希望有一天我有能力將每一首喜歡的音樂劇歌曲都翻譯成中文給大家看~😆
對於這次翻譯有任何指正的話,歡迎在下方留言欄告訴我,我願意虛心求教,也感謝您幫助我將音樂劇歌詞翻譯作的越來越好~我們下次見囉,掰掰~
*非常謝謝您閱讀到這裡~祝您有個美好的一天~*
*喜歡我的文章的話,可以幫我fb點讚、痞客邦按推,或是按關注鍵關注我喔😊~*
*本站更多相關文章:
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
One Song Glory中英歌詞翻譯_Rent(吉屋出租)musical中英歌詞翻譯_movie_2008吉屋出租
留言列表