Super Trouper中英歌詞翻譯_Mamma Mia!(媽媽咪呀!)中英歌詞2008電影版
作詞:Bjorn Ulvaeus/Benny Andersson
作曲:Bjorn Ulvaeus/Benny Andersson
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
Super trouper beams are gonna blind me
超級巨星的光芒使我目眩不已
But I won't feel blue
但我並未因此不悅
Like I always do
就像一直以來那樣
Cause somewhere in the crowd there's you
是因為我知道,你一定正在人群中某處望著我
I was sick and tired of everything
我對一切事物都感到厭倦煩悶
When I called you last night from Glasgow
當我昨晚在格拉斯哥打電話給你時
All I do is eat and sleep and sing
我所能做的就是整日吃飯唱歌睡覺
Wishing every show was the last show
希望每場演出都是最後一次
So imagine I was glad to hear you're coming
所以你就能想像,當我知道你要來後有多開心
Suddenly I feel all right
突然間一切都變得美好
(And suddenly it's gonna be)
(接著突然一切變得)
And it's gonna be so different
然後一切都將變得不同
When I'm on the stage tonight
當我今晚在舞台上唱跳時
Tonight the super trouper lights are gonna find me
今晚,超級巨星般的光芒會為我聚焦
Shining like the sun
就像陽光般閃耀
Smiling, having fun
歡樂著嘻笑
Feeling like a number one
感覺我是最棒的
Tonight the super trouper beams are gonna blind me
今晚超級巨星的光芒使我目眩不已
But I won't feel blue
但我並未因此不悅
Like I always do
就像一直以來那樣
Cause somewhere in the crowd there's you
是因為我知道,你一定正在人群中某處望著我
Facing twenty thousands of your friends
面對你成千上萬個朋友
How can anyone be so lonely?
為什麼某人卻還是感到孤獨呢?
Part of a success that never ends
只是小有成功,代表我將繼續奮鬥邁進
Still I'm thinking about you only
但我發現自己腦海裡都是你
There are moments when I think I'm going crazy
有那麼多瞬間讓我覺得自己快要瘋了
But it's gonna be alright
但一切就將回歸正常
(You'll soon be changing everything)
(因為你的到來會改變這一切)
Everything will be so different
一切都將變得不同
When I'm on the stage tonight
當我今晚再次於舞台上唱跳
Tonight the super trouper lights are gonna find me
今晚,超級巨星般的光芒會為我聚焦
Shining like the sun
就像陽光般閃耀
Smiling, having fun
歡樂著嘻笑
Feeling like a number one
感覺我是最棒的
Tonight the super trouper beams are gonna blind me
今晚超級巨星的光芒使我目眩不已
But I won't feel blue
但我並未因此不悅
Like I always do
就像一直以來那樣
Cause somewhere in the crowd there's you
是因為我知道,你一定正在人群中某處望著我
So I'll be there when you arrive
當你到來,我會一直都在
The sight of you will prove to me I'm still alive
只有見到你,才能證明我還活著
And when you take me in your arms
當你將我擁入懷抱
And hold me tight
將我緊抱
I know it's gonna mean so much tonight
我知道今晚將會意義非凡
Tonight the super trouper lights are gonna find me
今晚,超級巨星般的光芒會為我聚焦
Shining like the sun
就像陽光般閃耀
Smiling, having fun
歡樂著嘻笑
Feeling like a number one
感覺我是最棒的
Tonight the super trouper beams are gonna blind me
今晚超級巨星的光芒使我目眩不已
But I won't feel blue
但我並未因此不悅
Like I always do
就像一直以來那樣
Cause somewhere in the crowd there's you
是因為我知道,你一定正在人群中某處望著我
------------
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
*2008電影附歌詞版〈Super Trouper〉↓
*2018電影版(媽媽咪呀續集)↓
我在學生時期看過兩次《Mamma Mia!》電影版,一次是國中音樂老師在課堂上播給我們看,一次是高中音樂課堂上。以前的音樂課,真的是少數可以放鬆/聽音樂/看影片的課堂,就這樣,《Mamma Mia!》電影版成為了我們這一代孩子,少數的快樂的共同回憶,同樣的,我也想繼續將這份快樂傳下去😊~
這也是我想要做Mamma Mia!(媽媽咪呀!)中英歌詞2008電影版的原因,希望有一天我有能力將每一首喜歡的音樂劇歌曲都翻譯成中文給大家看~😆
對於這次翻譯有任何指正的話,歡迎在下方留言欄告訴我,我願虛心求教,也感謝您幫助我將音樂劇歌詞翻譯越來越好~我們下次見囉,掰掰~
*非常謝謝您閱讀到這裡~祝您有個美好的一天~*
*喜歡我的文章的話,可以幫我fb點讚、痞客邦按推,或是按關注鍵關注我喔😊~*
*若是本篇文章對您有幫助,歡迎您分享給其他好友,或是點閱其他本站更多文章↓↓
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
Money, Money, Money中英歌詞翻譯_Mamma Mia!(媽媽咪呀!)中英歌詞2008電影版
留言列表