標題:Rewrite The Stars中英歌詞翻譯The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻譯

在翻譯這首〈Rewrite The Stars〉之前其實非常猶豫,因為考慮了很久最重要的"歌名"該怎麼翻譯XD最後當然還是決定用"改寫命運"和"改寫那看似註定的命運"的翻譯~

其實我也是非常喜歡這首歌的歌詞、演員演唱演出以及舞蹈編排的,非常浪漫且使人印象深刻~今天我們就一起來看看這首歌的歌詞吧~!

(尤其是仔細了解了歌詞原意之後,簡直更為這對情侶感動了XD)

〈Rewrite The Stars

作詞:Benj Pasek & Justin Paul   

作曲:Benj Pasek & Justin Paul

演唱及演出: Zac Efron (男聲)  & Zendaya (女聲)

原文歌詞來源:Rewrite The Stars - KKBOX

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

Zac Efron (男聲):

You know I want you

妳知曉我心悅妳

It's not a secret I try to hide

這並非一個我會想隱藏的秘密

I know you want me

我知道妳也對我有意

So don't keep saying our hands are tied

所以請別再說,對我們未來的關係無能為力

 

You claim it's not in the cards

妳說我倆未來幾乎沒有希望

And fate is pulling you miles away

命運將迫使妳走向與我迥異的人生道路

And out of reach from me

到我無法觸及之處

But you're here in my heart

但我想說,妳早就在我心中了啊

So who can stop me if I decide

誰又能阻止我?如果我偏要認定......

That you're my destiny?

妳就是我的命中注定

 

What if we rewrite the stars?

若我們嘗試改寫那看似註定的命運呢?

Say you were made to be mine

認定妳就是我的命中注定

Nothing could keep us apart

沒有什麼能將我們分離

You'd be the one I was meant to find

我已確信妳是我認定的唯一

It's up to you, and it's up to me

這可以由妳認定,也可由我確信

No one can say what we get to be

沒有人有權對我們指手畫腳

So why don't we rewrite the stars?

所以我們何不改寫那看似註定的命運?

Maybe the world could be ours

或許我們其實是能為自己作主的

Tonight

就在今晚

 

Zendaya (女聲):

You think it's easy

你想的很簡單(你以為這很容易)

You think I don't want to run to you

你感到我不願奔赴你身旁

But there are mountains

是因你我之間如相隔千山萬水

And there are doors that we can't walk through

還有許多我們無法跨越的障礙

I know you're wondering why

我知道你正對此感到困惑

Because we're able to be

因為我們可以......

Just you and me

只有彼此,保留真實的自己

Within these walls

僅在我們的兩人世界裡

But when we go outside

但當我們一面對到社會大眾

You're going to wake up and see that it was hopeless after all

你就會清醒認知到,我們倆是沒有未來發展可言的

 

No one can rewrite the stars

沒有人能跳脫早已被注定的命運

How can you say you'll be mine?

更何況你怎敢保證說,自己會屬於我?

Everything keeps us apart

有太多事能將我們拆散

And I'm not the one you were meant to find

而我也並非你所說的"命中注定之人"

It's not up to you

這非我所能決定

It's not up to me

也非你能單方認定

When everyone tells us what we can be

當大家都在告訴我們應該怎麼做

How can we rewrite the stars?

我們怎麼可能改寫命運?

Say that the world can be ours

說世界能聽從我們的掌控

Tonight

就算只有今晚

 

合唱:

All I want is to fly with you

吾心所願是與你一起翱翔

All I want is to fall with you

吾心想望是與你一同墜落

So just give me all of you

懇請你將一切都託付予我

 

It feels impossible

這想想就不可能

It's not impossible

這並非全無可能

Is it impossible?

是否就是不可能?

Say that it's possible

請告訴我其實真有可能

 

How do we rewrite the stars?

我們該如何改寫命運?

Say you were made to be mine?

成為彼此的命中注定?

Nothing can keep us apart

不再有什麼事能將我們分離

Cause you are the one I was meant to find

因為我已確信妳/你是我認定的唯一

It's up to you

這可以由妳決定

And it's up to me

也可以憑我確信

No one can say what we get to be

沒有人有權干涉我們到底該怎樣做

And why don't we rewrite the stars?

為何我們不乾脆改天逆命?

Changing the world to be ours

讓世界變為我們可掌控的模樣

 

Zendaya (女聲):

You know I want you

你已盡知吾心悅你

It's not a secret I try to hide

這並非秘密,我不想隱瞞

But I can't have you

但我不能完全擁有你

We're bound to break and

我們注定會要分離

My hands are tied

我真的無能為力

 

*最後附上電影演出片段↓

 

真的很少有音樂劇幾乎我每一首歌都喜歡,特別是 The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)身為原創音樂劇電影,精美的畫面、充滿美感的運鏡、朗朗上口的歌曲、印象深刻的旋律、有力的舞蹈、富有深意與詩意的歌詞,以音樂劇電影的標準來看,簡直不要太完美~!

之後我會陸續翻譯《The Greatest Showman》音樂電影的每一首歌曲(畢竟我幾乎都喜歡),希望本文多少對大家有幫助,希望大家會喜歡今天這篇分享/翻譯文😊~

如果您發現我的歌詞翻譯有意譯上太偏(或錯誤)的情形,也歡迎您留言讓我知道,感謝各位讀者~🙏

*今天的文章就到這裡囉,我們下次見~掰掰~

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

謝謝您閱讀到這裡,若是本篇文章對您有幫助,歡迎您分享給其他好友,或是點閱其他本站更多文章↓↓

The Other Side中英歌詞翻譯_The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻譯

A Million Dreams中英歌詞翻譯_The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻

Super Trouper中英歌詞翻譯_Mamma Mia!(媽媽咪呀!)中英歌詞2008電影版

I'll Cover You中英歌詞翻譯_Rent(吉屋出租)musical中英歌詞翻譯_movie_2008吉屋出租

This Is The Moment中英歌詞翻譯_Jekyll & Hyde(“變身怪醫”音樂劇)

arrow
arrow

    410211 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()