close

標題:Sun and Moon中英歌詞翻譯《西貢小姐》(Miss Saigon)音樂劇

大家好~~首先來慶祝一下,《西貢小姐》(Miss Saigon)音樂劇即將要在2024年5-6月來台灣全島巡迴演出啦!這也促使我將本系列歌詞翻譯直接做下去XD

今天要來和大家分享的中英文歌詞是〈Sun and Moon〉,劇中女主Kim與官配cp男生Chris定情後互訴內心話的熱戀情歌。

歌詞主要內容為處於熱戀期的男女生相互表達對方對自己的特殊意義,比喻兩人的關係就像太陽和月亮一般相互依靠、互相照亮對方,最後他們也一起暢想著美好未來。

每一次看這部音樂劇時,都覺得要是劇情時間線可以停留在美好的這一刻就好了~~但這是不可能的啊QQ

↓07. Sun and Moon - Miss Saigon Original West End Cast (西區初代原始卡司錄製的原聲帶,演唱者:女聲Lea Salonga & 男聲Simon Bowman)

*英文歌詞複製貼上來源Sun And Moon lyrics - Miss Saigon / *中文歌詞來源本部落格自行翻譯。

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

[KIM](由角色 金 演唱)

You are sunlight and I moon

你就是陽光,而我是月亮

Joined by the gods of fortune

是幸運之神讓我們能夠相遇

Midnight and high noon

午夜和正午

Sharing the sky

共同擁有一片天空

We have been blessed, you and I

我們是受到祝福的,你和我

 

[CHRIS](克里斯)

You are here like a mystery

在這的妳像是個謎團那樣

I'm from a world that's so different

我來自一個與這相去甚遠的所在

From all that you are

那與妳身處的世界完全不同

How in the light of one night

怎麼就只這一晚上的時間

Did we come so far?

就讓我們彼此如此靠近?

 

[KIM](金)

Outside day starts to dawn

屋外已漸漸天亮

 

[CHRIS](克里斯)

Your moon still floats on high

月亮仍浮在空中

 

[KIM](金)

The birds awake

鳥兒也甦醒了

 

[CHRIS](克里斯)

he stars shine too

星光閃亮

 

[KIM](金)

My hands still shake

我的手還在顫抖

 

[CHRIS](克里斯)

 reach for you

我能夠感覺到妳

 

[BOTH](兩人一起唱)

And we meet in the sky!

我們相守於同一片天地!

 

[KIM](金)

You are sunlight and I moon

你就是陽光,而我是月亮

Joined here

在這裡相遇

Bright'ning the sky

使天空都明亮起來

With the flame of love

伴隨那愛意之火

 

[BOTH](兩人一起唱)

Made of sunlight

是由陽光所構成的

Moonlight

還有月光

[中英歌詞對照翻譯結束!!]

(這一段演唱於舞台劇演出時,中間有一大段間奏,舞台上的情侶會一直不斷親吻對方直到間奏結束,我國高中時第一次看舞台劇片段看到快要嚇死了XDD想說在這邊提醒一下大家這件事~~)

*文末作者有話要說:

眾所周知,若要用一句話描述《西貢小姐》(Miss Saigon)音樂劇內容主線,基本上就是~

是個描述一對越戰時期的跨國戀人──女方Kim(角色名通常翻譯為「金」)與男方Chris(角色名通常翻譯為「克里斯」)──以及部分美國士兵和越南老百姓們在大時代之間的充滿悲歡離合的故事。

鑒於音樂劇當中參雜有西方本位思想、東方刻板印象和紅燈區(部分橋段的演員穿著比較暴露且動作和台詞比較直接)元素,我比較不建議未成年者去看現場的音樂劇表演。

而對於部分有批判思考習慣的亞洲觀眾們來說,也可能會對於音樂劇當中有些山寨的東方元素和刻板印象感到小小不適與尷尬,但總體來說,我還是很同意音樂劇中的許多唱段和音樂都是值得一聽的。

(我個人的看法,畢竟是1989年就創作出的作品,有受限於時代的因素,觀眾如果帶著包容的心來看還是可行的)

關於劇情的結局,我並不想劇透太多,只能說如果以上剛剛我說的這些音樂劇中的要素大家可以接受,又剛好期待臨場聽歌的話,我才會比較推薦可以去看現場的版本~

畢竟《西貢小姐》(Miss Saigon)音樂劇來台灣巡迴演出,確實是十分難得的事!

*謝謝您閱讀到這裡,若是本篇文章對您有幫助,歡迎您分享給其他好友,或是點閱其他本站更多文章↓↓

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

Waving Through a Window中英歌詞翻譯_致埃文·漢森 (Dear Evan Hansen)音樂劇/電影中英歌詞翻譯

A Million Dreams中英歌詞翻譯_The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻

Super Trouper中英歌詞翻譯_Mamma Mia!(媽媽咪呀!)中英歌詞2008電影版

I'll Cover You中英歌詞翻譯_Rent(吉屋出租)musical中英歌詞翻譯_movie_2008吉屋出租

This Is The Moment中英歌詞翻譯_Jekyll & Hyde(“變身怪醫”音樂劇)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 410211 的頭像
    410211

    小葉白筆不是筆

    410211 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()