標題:Prologue: What Have I Done?中英歌詞翻譯《悲慘世界》(Les Miserables)音樂劇
大家好~~首先來慶祝一下,《悲慘世界》(Les Miserables)音樂劇因為40周年,即將要在2025年6-7月來台灣北部的國家戲劇院演出,7月則會到高雄衛武營繼續接力演出啦!這也促使我將本系列歌詞翻譯直接做下去XD (太開心啦!終於輪到台灣演出了!撒花尖叫,加走廊來回奔跑XD)
今天要來和大家分享的中英文歌詞是尚萬強被善良主教感化後的懺悔新生獨唱歌〈Prologue: What Have I Done?〉,內容有抒情有激昂,可說是還蠻考慮唱歌技巧的,並在本劇後半段和宿敵警察賈維退場曲有同曲同工之妙,更對後續的許多劇情起到承上啟下的作用,可說是相當值得注意、值得一聽。
Les Misérables: 3- What have I done (From the Original Broadway Cast 百老匯原版卡司演唱)
*英文歌詞複製貼上來源:Prologue: What Have I Done? lyrics - Les Miserables / *中文歌詞來源:本部落格自行翻譯。
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
[VALJEAN]
What have I done?
我到底做了什麼?
Sweet Jesus, what have I done?
蒼天啊,我到底都做了些什麼?
Become a thief in the night,
晚上偷偷當賊
Become a dog on the run
像是喪家犬一般亂竄
And have I fallen so far,
不想我竟如此墮落
And is the hour so late
要再想回頭似是也為時已晚
That nothing remains but the cry of my hate,
不變的是我心中吶喊的仇恨
The cries in the dark that nobody hears,
暗處中無人注意到的哭喊
Here where I stand at the turning of the years?
難不成此刻就是我命運中的轉折點嗎?
If there's another way to go
說起來,我的生命若真是有另一條出路可走
I missed it twenty long years ago
二十年前我也早已經錯過
My life was a war that could never be won
我的人生就注定是一場沒有勝算的戰鬥
They gave me a number and murdered Valjean
他們用代號稱呼我,讓我失去原來的姓名
When they chained me and left me for dead
當他們用鐵鍊鎖住我,不管我死活
Just for stealing a mouthful of bread
僅僅因為我多年前偷了塊麵包
Yet why did I allow that man
可我又如何能讓那個人
To touch my soul and teach me love?
觸碰我的靈魂身處,並教我如何擁有愛
He treated me like any other
只有他真正將我一視同仁
He gave me his trust
他給予我信任
He called me brother
他稱呼我為兄弟
My life he claims for God above
他聲稱我這條命,與他同樣可獲上帝垂憐
Can such things be?
這真的可能嗎?
For I had come to hate the world
我本已打算繼續仇恨世界,怨懟命運不公
This world that always hated me
只因這世界之大,卻總是容不下一個小小的我
Take an eye for an eye!
以眼還眼的道理啊!
Turn your heart into stone!
讓人早已變得鐵石心腸!
This is all I have lived for!
這就是過去我如何生活的!
This is all I have known!
這就是我所信奉的不變真理!
One word from him and I'd be back
只要他的一句話,就能讓我重返監獄
Beneath the lash, upon the rack
回到充滿鞭子與刑架的生活中
Instead he offers me my freedom
相反的,他卻決定放我離開
I feel my shame inside me like a knife
這真是讓我感到無比羞愧,心如刀絞
He told me that I have a soul,
他告訴我,我是擁有自我的人
How does he know?
他是如何知曉的?
What spirit comes to move my life?
是何方神聖竟在此願意渡化我?
Is there another way to go?
這般情景下,我難道還有辦法不信邪嗎?
I am reaching, but I fall
我伸手求助,但卻無人援手
And the night is closing in
於是黑夜緊緊將我包圍吞噬
And I stare into the void
我望進眼前那一片虛空
To the whirlpool of my sin
陷入罪孽深重的漩渦中
I'll escape now from the world
我將會逃離這個世界
From the world of Jean Valjean
逃離我作為罪人尚萬強的這個可怕惡夢
Jean Valjean is nothing now
今日的罪人尚萬強已然死去
Another story must begin!
今後我人生的新篇章,就此展開!
[中英歌詞對照翻譯結束!!]
*文末作者有話要說:
《悲慘世界》是我從國中時期開始就最喜歡的英語音樂劇,作為一部時代群像劇(是的,時代群像劇),它不管在劇情立意、人物角色塑造上,還有曲風與歌唱都非常出色,也很發人省思、印象深刻。
它透過短短兩個小時半的音樂劇表演形式,以法國大革命時期主角尚萬強為主的身邊人物們一生際遇的衝突與抉擇,化繁為簡、詳略得當地為觀眾展現了大時代下有血有肉小人物們的悲歡離合,有理想的部分,也有現實非常殘酷的部分。
當中不僅有青年人的熱血與愛戀,也有不落俗套的改過向善後終得救贖的情節,更有打破偏見與刻板印象的顛覆性開創舞台效果和結局,作為長期演出且票房長紅的音樂劇,對音樂劇演出形式的推廣和發展實是功不可沒。
據我所知,《悲慘世界》音樂劇是目前地球上最暢銷+知名的音樂劇之一,於1980年的巴黎和倫敦首次以法語音樂劇的形式演出,於1985年第一次以英文音樂劇的形式演出於英國倫敦,時至今日,目前已經是在倫敦西區上演時間最長的音樂劇了。
從《悲慘世界》的音樂/聲音演出上來看,通常這是最容易將當個時代大量的+最傑出的音樂劇演員們聚集在一起演出的音樂劇(只要能演出當中角色,就算是當代給予的很大的肯定),所以只聽音樂,不看舞台效果,其實觀感也是超享受的啦😆~
劇情方面,我特別喜歡有現實意義、時代意義主題的那種藝術作品和故事,所以我會私心對《悲慘世界》音樂劇的好感度很高。
另外,網路上、出租影片店、和購買DVD都可以找到各種版本,所以非常好推薦入坑XD,例如悲慘世界10周年演唱會、20周年演唱會和2012年悲慘世界電影版等等。
在此我真心的想將自己喜歡的這部很棒很棒音樂劇,分享給大家知道!
當然~~如果您更偏好其他風格的英語音樂劇,也歡迎您繼續閱讀我部落格裡關於其他英語音樂劇的劇情介紹或歌詞翻譯喔!一起開心的用音樂劇學好英語聽力和口說吧XD
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
*謝謝您閱讀到這裡,若是本篇文章對您有幫助,歡迎您分享給其他好友,或是點閱其他本站更多文章↓↓
Why God Why中英歌詞翻譯《西貢小姐》(Miss Saigon)音樂劇
Sun and Moon中英歌詞翻譯《西貢小姐》(Miss Saigon)音樂劇
More Than Anything(比任何都重要)中英歌詞翻譯《地獄旅館/地獄客棧》(Hazbin Hotel)黑色動畫音樂歌舞喜劇
Waving Through a Window中英歌詞翻譯_致埃文·漢森 (Dear Evan Hansen)音樂劇/電影中英歌詞翻譯
A Million Dreams中英歌詞翻譯_The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻譯