close

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

Honey honey, how he thrills me, a-ha, honey honey

寶貝寶貝,他讓我如此狂喜,啊哈,寶貝寶貝

Honey honey, nearly kills me, a-ha, honey honey

寶貝寶貝,愛你愛到快要窒息,啊哈,寶貝寶貝

I've heard about him before

我以前曾聽說過他的事

I wanted to know some more

我想了解更多關於他的事

And now I know what they mean, he's a love machine

現在我知道這些想法代表什麼,他是個戀愛機器

Oh, he makes me dizzy

喔,他讓我目眩神迷

 

Honey honey, let me feel it, a-ha, honey honey

寶貝寶貝,讓我好好感受,啊哈,寶貝寶貝

Honey honey, don't conceal it, a-ha, honey honey

寶貝寶貝,別隱藏這種感覺,啊哈,寶貝寶貝

The way that you kiss good night

你給予我晚安吻的方式

 

Way that you're holding me tight

還有你今晚抱著我的樣子

 

I feel like I wanna sing

我想我要開始高歌

 

When you do your thing

當你***的時候

(直譯:當你最那件事的時候😂)

 

Honey honey, touch me baby, a-ha, honey honey

寶貝寶貝,碰觸我吧,啊哈,寶貝寶貝

Honey honey, hold me baby, a-ha, honey honey

寶貝寶貝,抱緊我吧,啊哈,寶貝寶貝

You look like a movie star (look like a movie star)

妳看起來就像個電影明星(像個電影明星)

But I know just who you are (I wonder just who you are)

但令我著迷的,是你真實的那部分(我好奇真實的你是如何)

(直譯:但我知道你是怎樣的人)

And honey, to say the least, you're a doggone beast

然後寶貝,我至少能說,你是討厭的混蛋(直譯:令人厭惡的野獸)

 

Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey

寶貝寶貝,他讓我如此狂喜,啊哈,寶貝寶貝

Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey

寶貝寶貝,愛你愛到快要窒息,啊哈,寶貝寶貝

 

I'd heard about you before

我以前曾聽說過他的事

I wanted to know some more

現在我想了解更多

And now I'm about to see

而現在我就快要如願...

What you mean to me

明瞭你對於我的意義~

*2008電影附歌詞版〈Honey, Honey〉↓

------------

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

我在學生時期看過兩次《Mamma Mia!》電影版,一次是國中音樂老師在課堂上播給我們看,一次是高中音樂課堂上。以前的音樂課,真的是少數可以放鬆/聽音樂/看影片的課堂,就這樣,《Mamma Mia!》電影版成為了我們這一代孩子,少數的快樂的共同回憶,同樣的,我也想繼續將這份快樂傳下去😊~

這也是我想要做Mamma Mia!(媽媽咪呀!)中英歌詞2008電影版的原因,希望有一天我有能力將每一首喜歡的音樂劇歌曲都翻譯成中文給大家看~😆

對於這次翻譯有任何指正的話,歡迎在下方留言欄告訴我,我願虛心求教,也感謝您幫助我將音樂劇歌詞翻譯越來越好~我們下次見囉,掰掰~

*非常謝謝您閱讀到這裡~祝您有個美好的一天~*

*喜歡我的文章的話,可以幫我fb點讚、痞客邦按推,或是按關注鍵關注我喔😊~*

*若是本篇文章對您有幫助,歡迎您分享給其他好友,或是點閱其他本站更多文章↓↓

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 410211 的頭像
    410211

    小葉白筆不是筆

    410211 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()