標題:Be Prepared中英歌詞翻譯The Lion King(獅子王)音樂劇/電影
最近聽聞2022年6-7月《獅子王》(The Lion King)音樂劇又要來台灣演出啦~!!演出場地分別在台北小巨蛋和高雄衛武營。
《獅子王》(The Lion King)作為我唯一有看過現場演出的英文舞台音樂劇,在我心中自然是情懷滿滿~~也因此之後我打算將會慢慢規劃在獅子王音樂劇/舞台劇當中,我自己比較喜歡的幾首歌英文翻譯。
今天要來翻譯的便是〈Be Prepared〉這首歌~
*附上獅子王音樂劇的百老匯舞台劇演唱版本↓
〈Be Prepared〉
*原文歌詞來源:Be Prepared - All Musicals
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
*歌詞翻譯開始:
SCAR (spoken):刀疤(念白)
I never thought hyenas essential
我從沒想過鬣狗是值得存在的物種
They're crude and unspeakably plain
他們簡直粗魯又一無是處
But maybe they've a glimmer of potential
但如果,他們能發揮深藏的那點潛能
If allied to my vision and brain
如果他們肯遵循我英明的領導
SCAR:刀疤
I know that your powers of retention
我知道你們的記憶力相當不好
Are as wet as a warthog's backside
像疣豬的背部一樣蠢
But thick as you are, pay attention
但即便這樣的蠢,也聽進句我說的話吧
My words are a matter of pride
我要說的事至關重要
It's clear from your vacant expressions
收起那愚蠢的面部表情
The lights are not all on upstairs
亮光不會總在頭頂上的,別看了
But we're talking kings and successions
現在我們正籌備著王位交替呢
Even you can't be caught unawares
就在你無法完全集中精神的時候
So prepare for a chance of a lifetime
所以快準備好,專注在這千載難逢的機會
Be prepared for sensational news
快準備好迎接這令人振奮的消息
A shining new era
一個嶄新的時代
Is tiptoeing nearer
已悄悄步步靠近
SHENZI:(桑琪)
And where do we feature?
那我們該怎麼應對呢?
SCAR:
Just listen to teacher!
只管注意聽我說的!
I know it sounds sordid
我知道這聽起來十分齷齪
But you'll be rewarde
但你們會有相對應的報酬
When at last I am given my dues
當我至少拿回我本該享有的那些
And injustice deliciously squared
如今我便要實現反客為主
Be prepared!
快準備吧!
BANZAI (spoken):斑仔(念白)
Yeah! Be prepared. We'll be prepared. For what?
耶!快準備好。我們會準備好的,但......要準備什麼呀?
SCAR (spoken):刀疤(念白)
For the death of the king!
為王上之薨
BANZAI (spoken):
Is he sick?
所以他生重病了嗎?
SCAR (spoken):刀疤(念白)
No, fool! We're going to kill him... and Simba too!
不是,蠢蛋!是我們會殺了他,還有辛巴!
SHENZI (spoken):桑琪(念白)
Great idea! Who needs a king?
好主意!畢竟,有誰需要國王嗎?
BANZAI, SHENZI (spoken):斑仔&桑琪(念白)
No king! No king! La la la la la la!
沒有王!沒有王!啦啦啦啦啦啦!
SCAR (spoken):刀疤(念白)
Idiots! There will be a king!
笨死了!是會有新的國王繼位!
BANZAI (spoken):斑仔(念白)
But you said...
但你剛剛說.....
SCAR (spoken):刀疤(念白)
I will be king! Stick with me, and you'll never go hungry again!
我將繼位為王!與我結盟,以後你們將永不再挨餓!
BANZAI, SHENZI (spoken):斑仔&桑琪(念白)
Yay, all right! Long live the king! Long live the king!
耶!太好了!國王萬歲!國王萬歲!
HYENAS:鬣狗
It's great that we'll soon be connected
能快速結盟真是太好了
With a king who'll be all-time adored
特別是與一位英明又萬年的王上
SCAR:刀疤
Of course, quid pro quo, you're expected
當然,作為交換條件,符合期待
To take certain duties on board
將會有相對應的權利義務要明說
The future is littered with prizes
以後少不了讓你們吃香喝辣的
And though I'm the main addressee
但別忘了是在我的領導之下
The point that I must emphasize is
我要再次慎重提醒你們
You won't get a sniff without me!
背叛我只會吃力不討好!
HYENAS, SCAR:刀疤&鬣狗
So prepare for the coup of the century
所以快為這世紀矚目的政變準備好吧
SCAR:刀疤
Be prepared for the murkiest scam
快為這陰暗凶險的騙局做充足準備
Meticulous planning
精心策劃之下
Tenacity spanning
是超越時代的壯舉
Decades of denial
被否定幾十年
Is simply why I'll
我從過去到現在
SCAR:刀疤
Be king undisputed
我將成為不容質疑的繼位者
Respected, saluted
備受敬仰
And seen for the wonder I am
看看我將會創造的奇蹟
Yes, my teeth and ambitions are bared
是的,我暗藏的野心都將盡數暴露
SCAR, HYENAS:刀疤&鬣狗
Be prepared!
快準備!
Yes, our teeth and ambitions are bared
是的,我暗藏的野心都將盡數暴露
Be prepared!
快準備!
*最後附上《獅子王》動畫版的〈Be Prepared〉↓
p.s.不知道為什麼,覺得獅子王裡的英文歌曲好像都有點難翻譯.....大概是因為有一點迪士尼+非洲動物風格吧(嗯?)
如果您發現我的歌詞翻譯有意譯上太偏(或錯誤)的情形,也歡迎您留言讓我知道,感謝各位讀者~🙏
*今天的文章就到這裡囉,我們下次見~掰掰~
謝謝您閱讀到這裡,若是本篇文章對您有幫助,歡迎您分享給其他好友,或是點閱其他本站更多文章↓↓
**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTube和LiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**
The Other Side中英歌詞翻譯_The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻譯
A Million Dreams中英歌詞翻譯_The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻譯
Super Trouper中英歌詞翻譯_Mamma Mia!(媽媽咪呀!)中英歌詞2008電影版
留言列表