〈Sherry〉是美國四季合唱團Four Seasons真正意義上透過廣播電台紅遍60年代美國大江南北的歌曲~

歌詞簡單卻朗朗上口,再配上魔性的60年代舞步,讓身為千禧世代的我,依然為之著迷、印象深刻XDD

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

*電影版Jersey Boys原聲帶↓

原文歌詞來源:魔鏡歌詞網 / 中文翻譯:小葉白筆。

Sherry雪莉

作詞:R Bailey, Bob Gaudio

 

Sherry, Sherry baby

雪莉,雪莉寶貝

Sherry, Sherry baby

雪莉,雪莉寶貝

 

Sherry baby

雪莉,雪莉寶貝

(Sherry baby)

雪莉,雪莉寶貝

Sherry, can you come out tonight?

雪莉,妳今晚願意和我約會嗎?

(Come, come, come out tonight)

來吧,來吧,今晚赴約~

 

Sherry baby

雪莉寶貝

(Sherry baby)

雪莉寶貝

Sherry, can you come out tonight?

雪莉,妳今晚願意和我約會嗎?

 

(Why don't you come out?)

還有什麼理由可以讓妳拒絕參加?

To my twist party

來參加我的狂歡派對

(Come out)

來吧,來吧!

Where the bright moon shines

在那皎潔的月光下

(Come out)

來吧,來吧!

We'll dance the night away

我們會整夜跳舞

I'm gonna make-a you mine

然後讓妳為我而痴狂

 

Sherry baby

雪莉寶貝

(Sherry baby)

雪莉寶貝

Sherry, can you come out tonight?

雪莉,妳今晚願意和我約會嗎?

 

(Why don't you come out?)

還有什麼理由可以讓妳拒絕參加?

With your red dress on

穿上妳的紅色洋裝(來赴約)

 

(Come out)

來吧,來吧!

Mmm, you look so fine

嗯,今晚妳看起來如此美麗

 

(Come out)

來吧,來吧!

Move it nice and easy

舉止愉快又輕鬆

Girl, you make me lose my mind

女孩,妳讓我愛到失心瘋狂

 

Sherry baby

雪莉寶貝

Sherry, can you come out tonight?

雪莉,妳今晚願意和我約會嗎?

(Come, come, come out tonight)

來吧,來吧,今晚赴約~

Sherry, sherry baby

雪莉,雪莉寶貝

(Come, come, come out tonight)

來吧,來吧,今晚赴約~

 

Sherry, sherry baby

雪莉,雪莉寶貝

(Come, come, come out tonight)

來吧,來吧,今晚赴約~

Sherry, sherry, baby

雪莉,雪莉寶貝

(Come, come, come out tonight)

來吧,來吧,今晚赴約~

----------

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

*在許多Jersey Boys音樂劇的宣傳活動開場歌曲都會選用〈Sherry〉,對於美國人來說,這首歌真的很有名,足以代表The Four Seasons合唱團,也能馬上為現場注入一股輕快的氣氛😊

說實在我自己每次一聽到〈Sherry〉的前奏,都很想馬上跟著節奏左右踏步愉快的搖擺哈哈哈🤣

其實我覺得當初選擇Sherry這個女性名字來寫歌是很巧妙的,套用在歌詞裡,如果換成其他任何一個女性名字,恐怕都達不到現在這麼朗朗上口的效果XDD

這讓我想到另外一首華文歌曲〈董小姐〉,下面是部分歌詞:

作詞:宋冬野 / 作曲:宋冬野

 

董小姐,你從沒忘記你的微笑

就算你和我一樣 渴望著衰老

 

董小姐,鼓樓的夜晚時間匆匆

陌生的人,請給我一支蘭州

 

所以那些可能都不是真的 董小姐

你才不是一個沒有故事的女同學

愛上一匹野馬 可我的家裡沒有草原

這讓我感到絕望 董小姐

和Sherry這首歌不同的是,我覺得董小姐這三個字更有一種意味長遠的感覺,整首歌用吉他伴奏,氣氛也感覺更沉重🤔我想這大概就是「董小姐」三個字在咬字時可以塑造出的獨特韻味吧!

*附上音樂劇版本Jersey Boys原聲帶(歡快版)↓

 

*第一次聽〈Sherry〉這首歌是看了2014年歌舞傳記類電影《紐澤西男孩》(Jersey Boys),故事講述美國1960至1970年代四季男聲合唱團(The Four Seasons)從發跡到成名後團員之間人生大起大落、彼此人心漸遠的故事。

*四季合唱團是史上作品最暢銷的音樂團體之一,唱片全球銷量超過一億張。

電影本身根據百老匯音樂劇改編,而音樂劇則是根據真實人物傳記改編。

劇中音樂皆由當時四季合唱團原創歌曲或翻唱過的歌曲改編,朗朗上口、膾炙人口,讓去百老匯看音樂劇的美國人甚至會在現場跟演員們一起大聲唱😂~如同大型卡拉OK現場🤣

*歡迎大家有興趣也去看看這部電影《紐澤西男孩》!或是上網搜尋四季合唱團(The Four Seasons)

以後我會用空閒時間做更多音樂劇歌曲的歌詞翻譯~

對於這次翻譯有任何指正的話,歡迎在下方留言欄告訴我,我希望並願意虛心求教😊,也感謝您幫助我將音樂劇歌詞翻譯作的越來越好~

*非常謝謝您閱讀到這裡~祝您有個美好的一天~下次見囉掰掰~*

*喜歡我的文章的話,可以幫我fb點讚、痞客邦按推,或是按關注鍵關注我喔😊~*

*更多本站相關文章:

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

December, 1963 (Oh What a Night)中英歌詞翻譯_Jersey Boys Movie(紐澤西男孩電影)

Walk Like a Man中英歌詞翻譯_Jersey Boys Movie(紐澤西男孩電影) 

arrow
arrow

    410211 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()