close

標題:Stayed Gone(人間蒸發)中英歌詞翻譯《地獄旅館/地獄客棧》(Hazbin Hotel)黑色動畫音樂歌舞喜劇

哈囉大家好~~本系列要和大家分享翻譯的是《地獄旅館/地獄客棧》(Hazbin Hotel)黑色動畫音樂歌舞喜劇當中我特別喜歡的幾首歌曲!

話說原本我是不想在自己部落格版面裡出現比較輔導級的相關內容的QQ但問題是動畫當中的歌曲唱段真的是陸陸續續一首比一首還要好聽啊~~讓我忍不住翻譯起來要和大家分享XD

對於動畫的主創團隊們來說,其實要一次製作出貼合劇情服務的歌曲大約十幾首,還要符合音樂劇當中開場+收尾大合唱、獨唱和對唱都有的眾多歌曲結構,實是非常不容易且工程浩大的!

在此將《地獄旅館/地獄客棧》(Hazbin Hotel)黑色動畫音樂歌舞喜劇推薦給大家喔!

(由於我是因為喜歡動畫中的唱段歌曲所以才向大家推薦,並不會著墨太多有關於劇情或角色設定的部分。另外也請未成年的讀者們大家聽歌就好了XD等長大了再去觀看原動畫片段會比較好一點~!(好的感謝大家))

本日向大家翻譯和介紹的是~〈Stayed Gone〉(人間蒸發),歌詞充滿的兩位競爭對手相互的抹黑和一些髒話XD

這首歌對唱曲當中我印象最深刻的是其前後呼應的段落結構,還有廣播音和媒體電視音的相互切換與較勁,現在大家就一起來看看這首歌的中文歌詞翻譯吧!

(按照我一直以來在翻譯英語音樂劇歌詞的習慣,有髒話或應該要消音的部分,我都會盡量翻譯的比較文雅和諧,如果大家有更好的翻譯建議或覺得不妥,歡迎在留言區跟我交流XD

未來希望可以繼續將《地獄旅館/地獄客棧》(Hazbin Hotel)中我喜歡並且髒話也比較少的歌,以翻譯的方式向大家分享~~)

〈Stayed Gone〉原聲帶 (配音演唱:(電視音) Christian D. Borle & (廣播音) Amir Talai )

〈Stayed Gone〉動畫片段 (配音演唱:(電視音) Christian D. Borle & (廣播音) Amir Talai )

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

*英文歌詞複製貼上來源Stayed Gone / *中文歌詞來源本部落格自行翻譯。

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

That fucker is back!

那欠扁的傢伙又回來了!

 

[VALENTINO, spoken](瓦倫鐵諾,說台詞)

Yeah, I thought he was gone for good too

是啊,我也以為他早就徹底人間蒸發了呢

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

It's been seven years!

天哪已經七年過去了!

 

[VALENTINO, spoken](瓦倫鐵諾,說台詞)

You still pissed he almost beat you that time?

還在氣他之前差點打敗你的那點事啊~?

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

Uh, fuck you

我天,快別提了吧

 

[VALENTINO, spoken](瓦倫鐵諾,說台詞)

Just saying

我就隨便說說嘛

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

Things have changed a lot since he left town

自從他離開後,很多事情已不同於當日了

 

[VALENTINO, spoken](瓦倫鐵諾,說台詞)

That's for sure

那當然

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

I gotta send a message of who's really in charge of things now

我要讓他知道,現在這裡到底誰才是老大

Welcome home

必須得向你說聲歡迎回來

I'm gonna make you wish that you'd stayed gone

因為我將會讓你跪地求饒,祈求自己確實早該人間蒸發

Say hello to a new status quo

記得識相地向新情勢低頭

Everyone knows that there's a brand new dawn

大家都清楚,如今生活中已迎來一個嶄新時代的寵兒

Turn the TV on!

快給我打開電視!

 

[DIRECTOR, spoken](導演,說台詞)

Camera speeds

開機預備

Rolling in three, two

倒數三,二,......。

 

[STAFF](工作人員)

Welcome to the show

歡迎收看我們的節目

 

[VOX](沃斯)

Top of the hour, and we're discussing a certain has-been

來自整點的播報,最新消息是關於過氣的某根蔥

Who has been spotted cavorting around town

近日被目擊到在鎮上胡亂閒逛

 

[STAFF](工作人員)

Welcome to the show

歡迎收看我們的節目

 

[VOX](沃斯)

After a seven-year absence

這人消失了整整七年

Did anybody miss him?

但我們有誰想念過他嗎?

 

[STAFF](工作人員)

Welcome to the show

歡迎收看我們的節目

 

[VOX, VOX & STAFF](沃斯和員工們)

Did anybody notice?

有誰還在注意他嗎?

More on tonight's program

在今晚節目將有更多相關消息

So, the Radio Demon is back in town

所以,收音機惡魔回到了鎮上

Why is he hanging around?

為什麼他在這到處逛呢?

What does that mean for your family?

這對您的家人們意味著些什麼呢?

Well handily, I've got good news

幫您總結一下,我得到的可信消息就是

He's a loser, a fossil

他不僅是個魯蛇還是個老頑固

And I don't mean to sound hostile, but the demon is a coward!

雖然我並不想惡意掀起對立,但我要直接說那混蛋就是個膽小鬼

You can take that as gospel

你甚至可以將這當作為真理

Pulling my viewers? Impossible

想把我的瀏覽人數吸走?別做夢了吧

I'm visual, he's barely audible

我這邊是視覺饗宴,他那邊憑一張嘴

Stop giving him the time of day, don't listen to a word he'd say

別在他那邊浪費時間,別信他說的任何一個字

I hope he had a nice vacay, but he should've stayed away

我真心希望他七年間假期愉快,但他卻偏要回到這來自取其辱

 

[VOX](沃斯)

While he hid in radio, we've pivoted to video

當他還固守在收音機老古董裡,我們早就超速往錄影機邁進

Now his medium is getting bloody rare

現在他那過時的小把戲早就乏人問津

Hell's been better since he split

連地獄都在他的離去後一片欣欣向榮

Where's he been? Who gives a shit?

管他到底在哪呢?有誰在乎啊?

 

[ALASTOR, spoken](阿拉斯托,說台詞)

Salutations!

大家好啊!

Good to be back on the air

真開心能再次跟大家於廣播中相遇

Yes, I know

是的,我很清楚

It's been a while

已經持續了好一段時間

Since someone with style

這裡連一位真正兼具品味與格調的人都沒有

Treated Hell to a broadcast sinners, rejoice!

會願意去為地獄罪人們放送令人愉悅的廣播節目

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

What a dated voice!

廣播什麼的簡直太落伍了!

 

[ALASTOR, spoken](阿拉斯托,說台詞)

Instead of a clout-chasing mediocre video podcast

我們廣播才不像某個只會追求流量二流影像節目呢

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

Come on!

好,那你來你來啊!

 

[ALASTOR, spoken](阿拉斯托,說台詞)

Is Vox insecure, pursuing allure?

沃斯這就沒自信了啊?想讓自己更有魅力

Flitting between this fad and that, is nothing working?

看似有些流量也不過鏡花水月罷了,終將徒勞無功的對吧?

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

Ignore his chirping!

別管他在那嘰嘰喳喳

 

[ALASTOR, spoken](阿拉斯托,說台詞)

Every day, he's got a new format!

每天,他都在努力搞些新的花招

 

[VOX, VOX & STAFF](沃斯和工作人員)

You're looking at the future, he's the shit that comes before that!

現在收看電視才是明智的選擇,收音機惡魔就是個活在過去的老頑固

 

[ALASTOR](阿拉斯托)

Is Vox as strong as he purports?

沃斯真的同他聲稱的如此有影響力嗎?

Or is it based on his support?

還是只是虛有其表的有贊助商在給他撐腰呢?

He'd be powerless without the other Vees

沒有了其他神隊友,他一人根本什麼也不是

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

Oh, please!

聽你在那胡言亂語!

 

[ALASTOR](阿拉斯托)

And here's the sugar on the cream

我這還有些比八卦更八卦的獨家消息

He asked me to join his team!

就是沃斯曾試圖邀請我加入他的團隊

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

H-hold on!

給我等一下啊!

 

[ALASTOR](阿拉斯托)

I said no, and now he's pissy

我告訴他我不願意,結果他就惱羞成怒了

That's the tea!

這才是事情的真相!

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

You old-timey prick, I'll show you suf-ffering

你這個老廢物,我會讓你求生不能,求死不.....得

 

[ALASTOR, spoken](阿拉斯托,說台詞)

Uh oh, the TV is buffering!

我天,電視機這是短路了吧!

 

[VOX, spoken](沃斯,說台詞)

I'll destroy you, yo-ou lit-tle—

老子了你,讓你吃不完兜著......走啊

 

[ALASTOR, spoken](阿拉斯托,說台詞)

I'm afraid you've lost your signal

真遺憾,看來你失去信號了呀

 

[ALASTOR](阿拉斯托)

Let's begin

那就從現在開始吧

I'm gonna make you wish that I'd stayed gone

我將會讓你跪地求饒,祈求我確實早該人間蒸發

Tune on in

持續關注我的頻道吧

When I'm done, your status quo will know its race is run

當我布局完畢後,你就會知道所謂的新情勢其實早已到頭了

Oh, this will be fun

噢,想想就有趣啊

 

[VOX, spoken](沃斯)

Fuck!

法克啊!

 

[中英歌詞對照翻譯結束!!]

*(防止部落格封面破圖的翻唱版分享)↓

(這首歌讓我學會了好多變相的罵人方式(奇怪的字彙量增加了啊喂XDD)我查單字查了好一段時間,不管如何,希望這次的翻譯大家會喜歡^_^)

*謝謝您閱讀到這裡,若是本篇文章對您有幫助,歡迎您分享給其他好友,或是點閱其他本站更多文章↓↓

**想關注更多英文歌曲翻譯&聽歌學英文嗎?歡迎進一步使用VoiceTubeLiveABC網站延伸自學喔!(推薦)**

Happy Day in Hell(地獄中美好的一天)中英歌詞翻譯《地獄旅館/地獄客棧》(Hazbin Hotel)黑色動畫音樂歌舞喜劇

More Than Anything(比任何都重要)中英歌詞翻譯《地獄旅館/地獄客棧》(Hazbin Hotel)黑色動畫音樂歌舞喜劇

Sun and Moon中英歌詞翻譯《西貢小姐》(Miss Saigon)音樂劇

Waving Through a Window中英歌詞翻譯_致埃文·漢森 (Dear Evan Hansen)音樂劇/電影中英歌詞翻譯

A Million Dreams中英歌詞翻譯_The Greatest Showman(大娛樂家/馬戲之王)2017電影中英歌詞翻

arrow
arrow

    410211 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()